譯者權益促進團體 說明會 召集令(改期) - 口譯員
By Emily
at 2009-05-19T23:37
at 2009-05-19T23:37
Table of Contents
前言:ㄟ,因為看之前的推文好像很多人那時候不方便,所以... :)
內文:
話說,之前我在板上發了篇文章說打算籌組人民團體來促進譯者的權
益,得到不少迴響。雖然推文內容好像閒聊居多(默),但我想其中應該
有些人有興趣吧。
所以我決定現在要進行下一步,就是辦說明會。
這場說明會最主要的目的,是要更清楚地說明我的構想、回答大家的
疑問,並收集大家的看法與建議。而另一個目的,則是我想打鐵趁熱,在
我說明完後,請認同的人能「順便」加入發起人的行列這樣(因為向內政
部提申請案時,至少須先上繳三十個名字... )。
以下是說明會相關資訊:
時 間:6月13日下午二點
地 點:台北市或台北縣(地點待人數確定後決定)
討論內容:一、構想說明
二、設立流程說明
三、Q&A時間
費 用:視地點而定,最多不超過 NT.250 元。
報名資格:不管你是筆譯員、口譯員、學生還是其他身分,只要對這議題
有興趣,都歡迎報名參加(歡迎攜家帶眷)。
最後,請大家踴躍推文或來信報名。可別讓我一個人自 High 唷!
PS 1:當天不必攜帶證件影本,當天我只會請有意願的人提供 E-mail 或
MSN 以便進行後續工作。
PS 2:當天因為時間或地點上的問題不方便出席,但想閱讀相關文件,且
有興趣參加的人也可直接把 E-mail 寄給我。會後我會寄出相關資
料。 :)
--
Tags:
口譯員
All Comments
By Hazel
at 2009-05-24T00:09
at 2009-05-24T00:09
By Brianna
at 2009-05-28T15:01
at 2009-05-28T15:01
By Lydia
at 2009-06-01T18:59
at 2009-06-01T18:59
By Mia
at 2009-06-01T23:09
at 2009-06-01T23:09
By Harry
at 2009-06-04T07:46
at 2009-06-04T07:46
By Mia
at 2009-06-05T21:20
at 2009-06-05T21:20
By Andrew
at 2009-06-06T17:18
at 2009-06-06T17:18
By Mason
at 2009-06-10T04:45
at 2009-06-10T04:45
By Rachel
at 2009-06-13T16:22
at 2009-06-13T16:22
By Andrew
at 2009-06-18T04:34
at 2009-06-18T04:34
By Jacky
at 2009-06-22T06:37
at 2009-06-22T06:37
By Jessica
at 2009-06-24T08:49
at 2009-06-24T08:49
By Andrew
at 2009-06-25T19:05
at 2009-06-25T19:05
By Margaret
at 2009-06-26T00:35
at 2009-06-26T00:35
By Leila
at 2009-06-27T09:20
at 2009-06-27T09:20
By Suhail Hany
at 2009-06-28T22:35
at 2009-06-28T22:35
By Enid
at 2009-07-03T16:09
at 2009-07-03T16:09
Related Posts
howsptt_會議口譯/筆譯/主持 中英雙向_藝術人文/行銷/影視/網路科技
By Delia
at 2009-04-15T21:46
at 2009-04-15T21:46
gech2001_日<>中口筆_科技/時尚/影藝/歷史
By Edwina
at 2008-09-09T18:21
at 2008-09-09T18:21
台灣翻譯學學會演講公告(主講人:孫筑瑾 教授)
By Skylar Davis
at 2008-08-01T19:51
at 2008-08-01T19:51
想請問資深的口譯員前輩們
By Enid
at 2008-07-12T03:37
at 2008-07-12T03:37
我去申請筆譯口譯案件板了
By Jack
at 2008-06-15T11:46
at 2008-06-15T11:46