譯者權益促進團體 說明會 召集令(改期) - 口譯員

Emily avatar
By Emily
at 2009-05-19T23:37

Table of Contents


前言:ㄟ,因為看之前的推文好像很多人那時候不方便,所以... :)

內文:

  話說,之前我在板上發了篇文章說打算籌組人民團體來促進譯者的權
益,得到不少迴響。雖然推文內容好像閒聊居多(默),但我想其中應該
有些人有興趣吧。

  所以我決定現在要進行下一步,就是辦說明會。

  這場說明會最主要的目的,是要更清楚地說明我的構想、回答大家的
疑問,並收集大家的看法與建議。而另一個目的,則是我想打鐵趁熱,在
我說明完後,請認同的人能「順便」加入發起人的行列這樣(因為向內政
部提申請案時,至少須先上繳三十個名字... )。

以下是說明會相關資訊:

時  間:13日下午二點

地  點:台北市或台北縣(地點待人數確定後決定)

討論內容:一、構想說明
 二、設立流程說明
 三、Q&A時間
  
費  用:視地點而定,最多不超過 NT.250 元。

報名資格:不管你是筆譯員、口譯員、學生還是其他身分,只要對這議題
 有興趣,都歡迎報名參加(歡迎攜家帶眷)。

  最後,請大家踴躍推文或來信報名。可別讓我一個人自 High 唷!


PS 1:當天不必攜帶證件影本,當天我只會請有意願的人提供 E-mail 或
MSN 以便進行後續工作。

PS 2:當天因為時間或地點上的問題不方便出席,但想閱讀相關文件,且
有興趣參加的人也可直接把 E-mail 寄給我。會後我會寄出相關資
料。 :)

--

All Comments

Hazel avatar
By Hazel
at 2009-05-24T00:09
喔耶~~可以去了:)
Brianna avatar
By Brianna
at 2009-05-28T15:01
要重新推文報名嗎....那就一位~
Lydia avatar
By Lydia
at 2009-06-01T18:59
多謝支持!請之前出過聲的板友重新報數~ :D
Mia avatar
By Mia
at 2009-06-01T23:09
改了日期反而不能去了orz...
Harry avatar
By Harry
at 2009-06-04T07:46
你都改期了我只好盛情出席 XD
Mia avatar
By Mia
at 2009-06-05T21:20
應該可以吧...
Andrew avatar
By Andrew
at 2009-06-06T17:18
當天人在台東,身不由己...但會寄資料給你吧
Mason avatar
By Mason
at 2009-06-10T04:45
+1
Rachel avatar
By Rachel
at 2009-06-13T16:22
不能去但想知道後續情形的請把 E-mail 寄給我... Orz
Andrew avatar
By Andrew
at 2009-06-18T04:34
+1
Jacky avatar
By Jacky
at 2009-06-22T06:37
+1
Jessica avatar
By Jessica
at 2009-06-24T08:49
不能去 不過會寄資料給你
Andrew avatar
By Andrew
at 2009-06-25T19:05
會去+1
Margaret avatar
By Margaret
at 2009-06-26T00:35
count me in~
Leila avatar
By Leila
at 2009-06-27T09:20
+1個~
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2009-06-28T22:35
+1!
Enid avatar
By Enid
at 2009-07-03T16:09
報名參加

howsptt_會議口譯/筆譯/主持 中英雙向_藝術人文/行銷/影視/網路科技

Delia avatar
By Delia
at 2009-04-15T21:46
────────────────────────────────────── [必]工作身分:自由口譯員/筆譯師 [必]服務內容及費率:中英雙� ...

gech2001_日<>中口筆_科技/時尚/影藝/歷史

Edwina avatar
By Edwina
at 2008-09-09T18:21
────────────────────────────────────── 工作身分:兼職/筆譯或口譯或口筆譯 服務內容及費率:視案件 ...

台灣翻譯學學會演講公告(主講人:孫筑瑾 教授)

Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2008-08-01T19:51
先說 我只是剛好看到 貼上來跟大家分享一下 沒意外的話我明天應該也會去聽 大家參考一下囉~ 台灣翻譯學學會 演講公告 * 演講時間: ...

想請問資深的口譯員前輩們

Enid avatar
By Enid
at 2008-07-12T03:37
前輩們一開始都是怎麼找口譯的案子呢? 我去年剛畢業,主修就是翻譯,雖然是個不成材的孩子XD, 但是還是希望能夠讓我這個菜鳥有機會親身上戰�� ...

我去申請筆譯口譯案件板了

Jack avatar
By Jack
at 2008-06-15T11:46
嗯,根據昨天板聚的討論結果,我去申請筆譯口譯案件板了。 由於本板之後可能會舉辦不少活動,為避免譯案文佔據板面、處理違規文耗費板主心 力�� ...